A: What’s the status of the new project? 새 프로젝트는 어떤 상태야?
B: Everything’s up in the air. 모든 것이 미정이야.
A: Since the new manager took over, everything has been delayed. 새 부장님이 오신 후로 모든 일이 미뤄지고 있어.
B: Well, let’s give him time to adjust. 그분도 적응하실 시간이 필요하잖아.
일이 결정되지 않고 어수선하면 ‘허공에 붕 떠있는 기분’을 느끼게 된다. 영어에서도 마찬가지로 ‘up in the air’라고 하면 ‘미결 상태인(undecided), 불확실한(uncertain)’이라는 뜻이 된다.
▶ 비슷한 표현
① Nothing has been decided yet. 아직 아무것도 결정된 바 없어요. ② Everything’s on hold. 모든 일이 보류 중입니다. ③ Everything is still in the works. 모든 일이 미정입니다.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 전업자녀](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509892.jpg
)
![[특파원리포트] 21세기 ‘흑선’ 함대에 마주선 한·일](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509858.jpg
)
![[박영준 칼럼] 美 국방전략 변화와 한·미 동맹 과제](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509810.jpg
)
![[심호섭의전쟁이야기] 과감한 결단이 얻어낸 ‘전장의 운’](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509814.jpg
)








