B: Oh, it was taken in the last work shop.
아, 이거 지난 워크숍 때 찍힌 사진이야.
A: I’m not asking when it was taken. Why this woman is lying with her head on your lap? 내가 언제 찍힌 건지를 묻는 게 아니잖아. 이 여자가 왜 자기 무릎을 베고 누워 있어?
B: She was drunk at that time. 그때 그녀가 무척 취해 있었거든.
A: What? What are you talking about..? I’m speechless.
뭐? 지금 뭐라는 거야? 말이 안 나온다, 진짜.
너무 기가 막히거나 혹은 너무 감동받아 무슨 말을 해야 할지 모를 때 정말 ‘할 말이 없네요’라는 표현으로서 오늘의 한 마디를 쓰면 되는데 ∼less가 단어 뒤에 붙으면 ‘~가 없는’이라는 뜻이 된다!
▶More expressions
We were struck speechless by the news.
우리는 그 소식을 듣고 말문이 막혀 멍해졌다.
I left him speechless, didn’t I?
내가 그 사람 말문 막히게 했잖아, 그렇지?
인천 부평 영어회화학원 윤현희(Esther) 강사

www.jungchulbp.com
032)516-0515
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]