그냥 내게 맡겨 줘요.
B: Are you sure?
진심이에요?
A: I’ll take care of it.
내가 해결 할게요.
B: I don’t know how to thank you!
어떻게 고맙다고 해야 할지 모르겠어요.
‘Take care of it’은 ‘돌보다, ∼을 보살피다’라는 뜻으로 ‘look after’와 같은 뜻이지만 어떤 일을 맡아서 할 때 ‘알아서 할게요’라는 의미로 사용 하기도 한다.
▶Key Expressions
I’m too busy to wash the dishes. Can you take care of it?
나는 너무 바빠서 설거지를 할 수가 없다. 네가 좀 해줄래?
Sure, don’t worry. I’ll take care of it.
물론 걱정하지마. 내가 해결할게.
www.shallwetalk.co.kr
(02)1599-1791
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 전업자녀](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509892.jpg
)
![[특파원리포트] 21세기 ‘흑선’ 함대에 마주선 한·일](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509858.jpg
)
![[박영준 칼럼] 美 국방전략 변화와 한·미 동맹 과제](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509810.jpg
)
![[심호섭의전쟁이야기] 과감한 결단이 얻어낸 ‘전장의 운’](http://img.segye.com/content/image/2026/01/11/128/20260111509814.jpg
)








