세계일보

검색

[Talk가 되는 English!] Will you stop goofing around?

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2012-02-05 18:01:07 수정 : 2012-02-05 18:01:07

인쇄 메일 url 공유 - +

게으름 그만 피우지 못하겠니? A: Did you finish your homework? 얘, 너 숙제는 다했니?

B: I’ll do after watching the ‘World series’, Mom.

월드시리즈만 보고 할게요. 엄마.

A: Come on, will you stop goofing around?

너 게으름 그만 피우지 못하겠니?

B: All right. I’m turning off the TV.알았어요. 지금 TV 끌게요.

‘goof’라는 명사는 속어로 ‘바보, 얼간이’ 동사로는 장난치다, 빈둥거리다라는 뜻으로 쓰인다. goof around라고 하면 그 의미가 더욱 확연해진다. 할 일 없이 장난이나 치면서 빈둥대는 상태를 말한다.

▶활용예문

A: Are you done with your work? 네 할 일 모두 마쳤니?

B: Well, I’ll get it done by tomorrow. 아, 내일까지 마칠 거예요.

A: Will you stop goofing around? You should’ve done with that work two days ago. 너 게으름 그만 피우지 못하겠니? 너 그 일은 이틀 전에 끝냈어야 했잖아.

B: All right, I’ll get it done by today.

알겠어요. 오늘까지 모두 끝낼게요.

오피니언

포토

전미도 '매력적인 눈빛'
  • 전미도 '매력적인 눈빛'
  • 서현진 '매력적인 미소'
  • 최수영 '해맑은 미소'
  • 한소희-전종서 '여신들의 미모'