세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] Crime doesn’t pay.

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-08-21 18:03:29 수정 : 2011-08-21 18:03:29

인쇄 메일 url 공유 - +

A: Did you finish reading the new James King book, yet? 새로 나온 제임스 킹의 소설을 다 읽었니?

B: You mean Dark Street? I finished it a week ago. 암흑의 거리 말이지? 일주일 전에 읽었어.

A: I heard that it’s really good. What is it about? 정말 좋은 작품이라고 하던데. 무슨 내용이야?

B: The main theme is that crime doesn’t pay. “범죄는 득이 안된다”라는 주제야.

미 연방수사국(FBI)의 슬로건이었고 유명만화 이름이기도 한 “Crime doesn’t pay.”에서 pay는 ‘수지가 맞다, 이득이 되다’라는 뜻인데, 한마디로 ‘해볼 가치가 있다(worthwhile)’는 뜻이다. 그리고 좀 더 강조할 때는 부사 off를 붙여서 pay off라고 한다.

▶ 비슷한 표현

① There is no profit in crime. 범죄는 득 될 것이 없다. ② You can’t get ahead through crime. 범죄로는 출세할 수 없다. ③ You can’t cheat and be a success. 속임수로는 성공할 수 없다.


[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

아이들 슈화 '깜찍한 볼하트'
  • 아이들 슈화 '깜찍한 볼하트'
  • 아이들 미연 '깜찍한 볼하트'
  • 이민정 '반가운 손인사'
  • 이즈나 정세비 '빛나는 미모'