B: What are you so upset about? 뭐가 그리 화나세요?
A: I’m tired of working 50 hours a week and not getting paid what I deserve. 주당 50시간씩 일하고도 대접도 못 받는 것에 질렸어요.
A: Sounds like you need some time off. 휴식이 좀 필요하신 것 같군요.
생각만 해도 위에서 신물이 넘어올 정도로 싫다는 혐오감을 나타낼 때 신물 난다고 하는데, 참을 만큼 참아서 더는 못 참겠다는 표현이다. 이 말은 한마디로 “I’ve had it.”이라고 하면 된다. 이때 have는 ‘가지다’가 아니라 ‘참다’라는 뜻인데, 경험을 나타내는 현재완료를 써서 “I’ve had it.”이라고 한 것은 “여태까지는 잘 참아왔지만…”이라는 반어법의 의미이다.
▶ 비슷한 표현
① That’s enough! 더 이상은 안돼! ② I’ve reached my limit! 참을 만큼 참았어!
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 남산 케이블카 64년 독점](http://img.segye.com/content/image/2026/01/08/128/20260108517225.jpg
)
![[기자가만난세상] 탈모가 생존 문제라는 인식](http://img.segye.com/content/image/2022/05/13/128/20220513513395.jpg
)
![[삶과문화] 클래식 음악 앞에 긴장하는 당신에게](http://img.segye.com/content/image/2023/02/10/128/20230210519107.jpg
)
![[박일호의미술여행] 솟아라, 희망과 활력](http://img.segye.com/content/image/2026/01/08/128/20260108517164.jpg
)








