세계일보

검색

연락이 어렵다고 들었습니다

관련이슈 당근! 생활영어

입력 : 2004-06-26 13:31:00 수정 : 2004-06-26 13:31:00

인쇄 메일 url 공유 - +

‘몇 번에 걸쳐’라고 하는 경우는 ‘several’을 쓰지만 ‘a couple of’를 사용해도 돼요. ‘∼에게’라는 경우는 전치사 ‘with, to’를 같이 쓸 수 있습니다. 다음에 나온 표현인 ‘incommunicado’는 ‘연락이 두절된’이라는 뜻으로 사전적 의미로는 대체로 감옥에 들어가 연락이 되지 않는 경우를 뜻하지만 일상적으로는 ‘휴가를 가거나, 휴대전화가 연결되지 않는 경우’에도 자주 쓰여요. ‘cell phone’은 ‘cellular phone’의 줄인 표현. 영국에서는 ‘mobile phone’을 쓰는 것으로 알려져 있어 어느 용어를 사용해도 관계없습니다.
A:I left several messages with your secretary last week.
B:Oh, I’m sorry. I was so busy for the whole week.
A:I heard you were incommunicado.
B:Please call me at my cell phone after 12.
A:지난주 당신의 비서에게 몇 번에 걸쳐 메시지를 남겨 놓았습니다.
B:죄송합니다. 일주일 내내 많이 바빴습니다.
A:연락이 되지 않는다고 들었습니다.
B:12시 이후에 제 휴대전화로 연락해 주시길 바라겠습니다.
A: 지금 당장 하도록 하세요.
B:말이야 행동보다 쉽지요.
*whole:adj. 전부의, 모든, 순수한

당근영어 www.carrotenglish.com (02)565-0237

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

있지 유나 '완벽한 미모'
  • 있지 유나 '완벽한 미모'
  • 박주현 '깜찍한 손하트'
  • 있지 예지 '매력적인 미소'
  • 예쁜하트와 미소, 박규영