검색

네이버 파파고 "존댓말 번역" 가능…높임말 번역 서비스 제공

입력 : 수정 :

인쇄 메일 url 공유 - +

네이버 AI 통번역 서비스 파파고(papago)가 '높임말 번역' 서비스를 제공한다고 18일 밝혔다. 이 서비스는 한국어를 배우거나 한국에 여행 중인 외국인들을 위해 마련됐다.

이 서비스를 이용하려면 네이버 파파고 앱을 실행후 우측 하단의 '높임말 on/off' 클릭해 스위치를 켜면 된다. 스위치를 켜면 파파고가 한국어 특성을 고려해 예를 들면 "나->저", "해->해요" 처럼 높임말 표현으로 번역해준다.

파파고 관계자는 "향후 '높임말 번역' 기능을 통해 학습데이터를 AI가 스스로 학습하며 높임말 번역 품질을 높여갈 수 있도록 설계했다"고 밝혔다. 이 기능은 우선 영한 번역에 적용됐으며 추후 사용자 니즈(필요)에 따라 언어 지원 범위를 점차 확대해 나갈 계획이다.


한편 파파고는 '높임말 번역' 기능 업데이트에 따라 이벤트도 함께 진행한다. 파파고 페이스북 포스팅에 친구를 태그하고 댓글을 남기면 추첨을 통해 네이버페이 및 파파고 브랜드 굿즈를 제공한다.

양봉식 기자 yangbs@segye.com


오피니언

포토

장원영, 사람이야 인형이야? 감탄 부른 '공주 미모'
  • 장원영, 사람이야 인형이야? 감탄 부른 '공주 미모'
  • 에스파 멤버 된 '애둘맘' 강소라? 위화감 없는 아이돌 비주얼
  • 권은비, 붉은 티셔츠 응원룩
  • 송혜교, 인형 같은 미모