B : He asked her for some help when he was looking for a job. 구직할 때는 엄마한테 도와 달라고 했어.
C : He’s now doing exactly what she told him on the matter of his marriage.결혼문제에 있어서 엄마가 말한 그대로 하고 있고.
D : Oh no, he’s still tied to her mother's apron strings.
세상에, 아직도 엄마 치마폭에 싸여 있네.
Apron strings는 ‘앞치마 끈’ 이라는 말입니다. 어떤 이의 앞치마 끈에 묶여 있다? 그만큼 얽매여 있다는 뜻이겠다. 우리 말로는 주로 치마폭에 싸여 있다고 의역할 수 있겠다.
▶More expressions
You can’t be independent as long as you’re tied to your mother’s apron strings. 엄마 치마폭에 싸여 있는 한 넌 독립할 수 없어.
인천 부평 영어회화학원 최수진(Ella) 강사

www.jungchulbp.com
032)516-0515
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]