B: Why are you asking me? 왜 나한테 물어?
A: Because I know you used it. 너가 쓴 걸 알거든.
B: What if not? 아니라면?
A: Don’t lie to me. Who else would use it except you?
거짓말 하지 마. 너 말고 누가 쓰겠어?
C: Hey, thank you for your pen. You saved my life.
야, 펜 고맙다. 네가 날 살렸다.
B: I think you are barking up the wrong tree. What do you think? 내 생각엔 잘못 짚은 것 같은데. 어떻게 생각해?
A: …I’m sorry. …미안.
도둑이 도망을 가고 있는데 그 뒤를 한 마리의 개가 뒤쫓고 있다. 한 나무에서 그 도둑의 냄새가 물씬 풍기고 개는 그 나무 밑에서 열심히 짖고 있다. 아뿔싸, 그 나무가 아니었는데 이때 바로 ‘잘못 짚었습니다’라고 한다.
▶More expressions
Don’t bark up the wrong tree. 잘못 짚지 마.
Do you even know why you barked up the wrong tree?
왜 잘못 짚었는지는 아냐?
인천 부평 영어회화학원 최수진(Ella) 강사
www.jungchulbp.com
032)516-0515
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 위기의 女大](http://img.segye.com/content/image/2025/12/04/128/20251204518455.jpg
)
![[기자가만난세상] 계엄 단죄에 덮인 경찰 개혁](http://img.segye.com/content/image/2025/06/02/128/20250602516664.jpg
)
![[삶과문화] 예술은 특별하지 않다](http://img.segye.com/content/image/2025/10/30/128/20251030521767.jpg
)
![‘이날치전’에서 본 K컬처의 또 다른 미래 [이지영의K컬처여행]](http://img.segye.com/content/image/2025/12/04/128/20251204514627.jpg
)








