세계일보

검색

[Talk가 되는 English!] It doesn’t make any difference

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2012-04-15 17:26:44 수정 : 2012-04-15 17:26:44

인쇄 메일 url 공유 - +

별로 중요치 않아 A: How long does it take for you to come to the office from your home? 집에서 사무실 오는 데 얼마나 걸려요?

B: Well, roughly around about 2 hours.

음, 대충 2시간 정도요?

A: What? 2 hours? Why don’t you drive yourself?

네? 2시간이요? 직접 운전하는 건 어때요?

B: It doesn’t make any difference. The traffic is terrible in the morning. 별 차이 없어요. 아침에 꽉 막히거든요.

이렇게 하나 저렇게 하나 결과는 크게 다르지 않다. ‘It doesn’t make any difference.’는 바로 그런 뜻이다. 즉 차이를 만들 만큼 중요한 것이 아니라는 말이다. ‘It’s all the same to me’라는 표현도 같은 의미로 사용할 수 있다.

▶활용예문

A: How would you like your eggs be? Fried or poached? 어떤 달걀을 먹고 싶어? 기름에 튀긴 거, 아니면 삶은 거?

B: I just want to eat eggs. It doesn’t make any difference to me how you cook it. 나는 그냥 달걀을 먹고 싶어. 어떻게 요리하든 별로 중요치 않아.



오피니언

포토

전미도 '매력적인 눈빛'
  • 전미도 '매력적인 눈빛'
  • 서현진 '매력적인 미소'
  • 최수영 '해맑은 미소'
  • 한소희-전종서 '여신들의 미모'