세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] It slipped my mind!

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-05-11 20:39:12 수정 : 2011-05-11 20:39:12

인쇄 메일 url 공유 - +

아참, 깜빡했네! A:Did you stop by the print shop on your way back from lunch? 점심 먹고 오는 길에 인쇄소에 들러 왔어요?

B:No, I didn’t. Why? 아뇨, 왜요?

A:I need more copies of the catalog and I asked you to pick them up. 카탈로그 사본들이 더 필요해서 당신에게 가져다 달라고 부탁했잖아요.

B:I’m sorry. It slipped my mind. 미안. 깜빡했어요.

중요한 일을 잊어버리고 ①처럼 ‘I forgot.(잊어버렸어.)’이라고만 하면 서운할 수도 있다. 이런 경우 최대한 미안함을 표현하기에 적절한 표현이 바로 ‘It slipped my mind.’이다. slip은 ‘몰래 빠져나가다’라는 뜻의 동사이므로 ‘할일이 기억에서 몰래 도망갔다’라는 뜻이니 ‘어쩔 수 없었다’라는 미안함을 다소나마 전달할 수 있다.

▶비슷한 표현

①I forgot. 잊어버렸어요. ②I was preoccupied. 딴 데 정신이 팔렸어요. ③My mind was on other things. 딴 생각을 했어요.

오피니언

포토

문채원 '아름다운 미소'
  • 문채원 '아름다운 미소'
  • 박지현 '아름다운 미모'
  • 블랙핑크 제니 ‘수줍은 손인사’
  • 카리나 '해맑은 미소'