A: I have to go to court today. 오늘 법원에 가봐야 해.
B: Why? What did you do? 왜? 무슨 일을 저질렀는데?
A: I got caught speeding. I was doing 90 in a 50 mph zone. It’s going to cost me a lot. 과속이야. 50마일 구간에서 90마일로 달렸거든. 벌금이 꽤 나올 텐데.
B: Not to mention the hike in your car insurance next year. When will you ever learn? 게다가 내년에 자동차 보험료도 오르겠지. 대체 언제 정신 차릴래?
‘속도’가 영어로 speed이니 ‘과속’은 overseed일까? 천만에! 영어에서 대부분의 명사는 동사로도 쓰이는데, speed가 동사로 쓰이면 ‘빠르게 달리다, 과속하다’라는 의미가 된다. 그래서 영어로 ‘과속’은 동사 speed에 ing를 붙여 동명사로 만든 speeding을 쓰면 된다. speed bump(과속방지턱)처럼 명사 speed에도 ‘과속’의 의미가 있다.
▶ 비슷한 표현
① I got a ticket for speeding. 과속으로 딱지를 받았어. ② I got stopped by the cops for speeding. 과속으로 경찰 단속을 받았어.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 한·일 여권 없는 왕래](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518473.jpg
)
![[기자가만난세상] ‘강제 노역’ 서술 빠진 사도광산](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518441.jpg
)
![[세계와우리] 사라진 비핵화, 자강만이 살길이다](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518464.jpg
)
![[기후의 미래] 사라져야 새로워진다](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518446.jpg
)







