
B: Sure. What are neighbors for? 그럼요. 이웃 좋다는 게 뭡니까?
A: But it seems like I’m always asking for your help. 그런데 항상 저만 도움을 청하는 것 같네요.
그것이 무엇에 필요한 물건인가라고 용도를 물을 때는 간단히 “What is it for?”라고 하면 된다. 그런데 여기서 주어 it(그것)을 neighbors(이웃 사람들)로 바꾸면 “이웃이 무엇에 필요한 사람들인가?”라는 질문이 된다. 물론 이 경우는 몰라서 묻는 게 아니라 “바로 지금이 그 경우다”라는 생각을 반문한 것이다. neighbors를 friends로 바꿔서 “What are friends for?”라고 말하면 “친구 좋다는 게 뭐야. 도와줘”라는 뜻이 된다.
▶ 비슷한 표현
① That’s what neighbors are for. 그래서 이웃사촌이 좋다는 거지요. ② You scratch my back and I’ll scratch yours. 서로 돕고 사는 거지요.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]