A: Are we still on for the movie tonight?
오늘 저녁에 영화 보러 가는 거지?
B: Sorry, but I’m not in the mood for going out.
미안한데, 별로 나갈 기분이 아니야.
A: What’s the matter? 왜 그래?
Mood는 ‘분위기’라는 뜻도 있지만 일시적인 마음의 상태나 쉽게 변하는 감정을 뜻하기도 한다. 그래서 ‘∼하고 싶은 기분이 든다’ 라고 하면 be in the mood for를 쓸 수 있으며 비슷한 표현으로 앞에서도 배웠던 ‘feel like+-ing’가 있다.
이외에 I’m not in the mood for a movie right now(지금은 별로 영화 볼 기분이 아니야),
I’m in the mood for a movie. What do you recommend? (영화 보고 싶은데, 추천 좀 해 줘),I’m in the mood for lounging around and flipping through the TV channels(TV나 보면서 빈둥거리고 싶어) 등도 익혀둔다.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 한·일 여권 없는 왕래](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518473.jpg
)
![[기자가만난세상] ‘강제 노역’ 서술 빠진 사도광산](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518441.jpg
)
![[세계와우리] 사라진 비핵화, 자강만이 살길이다](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518464.jpg
)
![[기후의 미래] 사라져야 새로워진다](http://img.segye.com/content/image/2025/12/18/128/20251218518446.jpg
)







