A:Uh-oh! This roller coaster is starting to pick up speed!
B:I know! Hold on tight!
A:이런! 이 놀이기구 점점 더 빨라져요!
B:그러게요! 꽉 잡아요!
A:Would you like to go to Jejudo with me for the long weekend coming up?
B:I would, but I’m on a tight budget. I can’t afford to go.
A:긴 연휴가 곧 시작인데 저랑 제주도 가시겠어요?
B:가고 싶은데 예산이 빠듯해서요. 갈 여유가 없겠어요.
‘꼭 맞는’이란 뜻의 tight는 상황에 따라 다양한 의미로 쓰인다. 우선 물건 등을 ‘꽉 잡고 있다’라는 hold on tight에 쓸 수 있으며, ‘정해진 예산에 맞추어 빠듯하게 사는’ 것은 be on a tight budget이다. 그리고 ‘잠에 푹 빠져 편안하게 잘 자라’는 인사는 Sleep tight라고 한다.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[주춘렬 칼럼] ‘AI 3대·반도체 2대 강국’의 현실](http://img.segye.com/content/image/2025/10/20/128/20251020518406.jpg
)
![‘주사 이모’가 사람 잡아요 [서아람의 변호사 외전]](http://img.segye.com/content/image/2025/11/03/128/20251103514866.jpg
)








