
그 신문사가 우리 중 한 명과 인터뷰를 하고 싶어 해요.
B: I'll take one for the team.
제가 희생할게요.
A: You don't mind?
괜찮겠어요?
B: No, not at all.
네, 괜찮아요.
A: Great, I'll let them know.
좋아요, 제가 그들에게 알릴게요.
‘take one’은 ‘하나를 가져가다’라는 의미이고, ‘for the team’은 ‘팀을 위해’라는 의미이므로, ‘take one for the team’을 직역하면 ‘팀을 위해 하나를 가져가다’이지만, ‘(다른 사람의 이익을 위해서) 기꺼이 희생하다’라는 의미를 가집니다. 즉, “I'll take one for the team”은 “제가 기꺼이 희생할게요”라는 뜻입니다.
▶Another expression
I'll make a personal sacrifice. 제가 개인적 희생을 할게요.
해커스톡 안젤라 강사
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]