컴퓨터 모니터가 왜 바닥에 있어요?
B: I bought a new laptop so I don’t need it anymore.
새 노트북을 사서 더는 필요가 없거든요.
A: Really? Do you mind if I use this?
정말이에요? 혹시 제가 이거 써도 될까요?
B: Sure. Be my guest.
그럼요. 그렇게 하세요.
A: Thanks. I really needed a new monitor.
감사해요. 저는 새 모니터가 정말 필요했었거든요.
‘Be my guest’는 직역하면 ‘내 손님이 되어주세요’라는 의미이지만, 실제로는 무언가를 흔쾌히 허락할 때 사용되며 ‘그렇게 하세요’라는 의미를 가집니다.
▶Another expression
Go ahead.
그렇게 하세요.

무료 영어 자료 Hackers.co.kr
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]