나 일주일 전에 일자리에 지원했어.
B:How is it going? 어떻게 돼가?
A:I’m having a job interview tomorrow.
I have butterflies in my stomach.
내일 면접이 있을거야. 너무 긴장 돼.
B:Don’t worry. Good luck to you.
걱정하지마. 행운을 빌어.
직역하면 ‘내 뱃속에 나비가 있다’라는 뜻이지만, 뱃속에서 나비가 펄럭이듯, 속이 거북하고 가슴이 두근거리고 안절부절 못하고 조마조마한 기분을 나타내는 ‘nervous, anxious’ 대신 쓸 수 있는 어휘다. ‘가슴이 조마조마한’ ‘긴장한’ 정도의 뜻이다.
▶More expressions
He had butterflies in his stomach then.
그는 긴장했었어 그때.
She had butterflies in her stomach.
그녀는 너무 긴장했다.
인천 부평 영어회화학원 강성욱(Damon) 강사
www.jungchulbp.com
032)516-0515
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 붉은말](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510825.jpg
)
![[기자가만난세상] 대통령의 의지, 주민의 의지](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510799.jpg
)
![[삶과문화] 새로운 1월을 가지러 왔어요](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510767.jpg
)
![2025년, K컬처의 분기점 [이지영의 K컬처 여행]](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510778.jpg
)







