세계일보

검색

[정철어학원의 1분 SpeaKing!] It’s no skin off my nose.

관련이슈 정철어학원의 1분 Speaking!

입력 : 2015-10-01 21:00:25 수정 : 2015-10-01 21:00:25

인쇄 메일 url 공유 - +

나랑 전혀 상관없는 일이야. A:Did you hear that? James broke up with his girlfriend!

그거 들었어? 제임스 헤어졌대!

B:Oh, I see. 그렇구나.

A:Actually he was dumped because he cheated on her!

사실은 바람 피워서 차인 거래.

B:Oh yeah? 아 그래?

A:Hey, why are you so indifferent to this?

야, 너 왜 이렇게 무관심한 거야?

B:because it’s no skin off my nose.

나랑 상관없는 일이니까.

이 표현은 복싱계에서 비롯됐다. ‘skin off one’s nose’ 즉 코에서 벗겨진 피부라는 의미인데, 복싱을 하다 보면 상처가 나곤 한다. 특히 코 쪽의 부상은 치명적이지만 그건 당사자의 이야기이고, 상대방이나 혹은 관중들에게는 상관없는 일일 것이다. 그래서 나랑은 상관없는 일이다는 의미가 만들어진 것이다.

▶More expressions

It’s none of my business. 내 알 바 아니야.

Mind your business. 네 일이나 상관하세요.

인천 부평 영어회화학원 최수진(Ella) 강사


www.jungchulbp.com

032)516-0515

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

박보영 '상큼 발랄'
  • 박보영 '상큼 발랄'
  • 고윤정 '매력적인 미모'
  • 베이비돈크라이 이현 '인형 미모'
  • 올데이 프로젝트 애니 '눈부신 등장'