다나카: 글쎄요, 어려운 질문이지만, 예를 들어 ‘니혼고’라든가 ‘니혼진’ 같은 복합명사의 경우는 대개 ‘니혼’인 것 같아요.
김: 아, 그래요. 잘 알았어요.
‘日本’이라는 한자는 ‘にほん’과 ‘にっぽん’ 2가지로 읽는다. ‘にっぽん’은 국제표기 또는 국제 스포츠경기, 지폐에도 사용되는 표기다.
미즈노 다다시-구준광 (한일문화연구소)special@segye.com 02)2000-1662
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 담배 소송](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518642.jpg
)
![[기자가만난세상] 이 배는 여전히 테세우스 배입니다](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518568.jpg
)
![[세계와우리] 관세 너머의 리스크](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518628.jpg
)
![[기후의 미래] 트럼프를 해석하는 우리의 자세](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518573.jpg
)








