소리씨가 우리끼리만 나간 것을 알고 화가 단단히 났다는 소식 들었니?
B: It never crossed my mind she’d come because she doesn’t drink.
그녀는 술을 안 마시니까 우리랑 같이 갈 거라고는 생각도 못 했지.
A: She was hurt because nobody asked her. 자기한테 아무도 물어 보지 않아서 마음이 상했나 봐.
B: We should go apologize and see if she wants to go out tonight. 가서 사과하고 오늘 밤 같이 나갈 건지 알아 봐야겠어.
‘Something never cross one’s mind’라는 표현은 ‘전혀 몰랐다’는 뜻이다. 쉬운 말로 바꾸면, ‘I had no idea.’라고 할 수 있겠다.
▶활용예문
A: It is our boss’ birthday on this Saturday. 우리 사장님 이번 주 토요일이 생신이래요.
B: It never crossed my mind he never said anything about his birthday. 나는 전혀 모르고 있었어 사장님께서 생신에 대해서 아무것도 이야기하지 않으셔서.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]