세계일보

검색

[Talk가 되는 English!] What a coincidence!

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2012-01-15 18:12:27 수정 : 2012-01-15 18:12:27

인쇄 메일 url 공유 - +

정말 이런 우연도 다 있네요! A:It’s a pleasant surprise to see you here, Chul-Yu.

당신을 여기서 만나다니 정말 반갑군요. 철유씨.

B:Yeah! What a coincidence!

네! 정말 이런 우연도 다 있네요!

A:Do you live around here?

이 동네에 살아요?

B:Very handy actually, you can see my house from here. 실은 우리집이 여기서 아주 가까워요. 여기서도 보이는 걸요.

아주 간단하게 What a 다음에 명사만 써도 만들 수 있다. ‘coincidence’는 우연이라는 뜻인데, 앞에 what a를 붙여서 ‘정말 대단한 우연이구나, 이런 우연도 다 있네?’ 이렇게 감탄의 문장이 된다. 다른 예로 ‘what a boyfriend!’라고 하면 어떨까? ‘정말 멋진 남자친구구나!’ 이런 감탄의 의미가 된다.

▶활용예문

A:Oh my gosh! I didn’t know you work here Jane!

어머나 세상에, 너가 여기에서 일하는 줄 몰랐어 제인!

B:What a coincidence! 이런 우연이 다 있다니!

오피니언

포토

윤아 '아름다운 미모'
  • 윤아 '아름다운 미모'
  • 수지, 거울 보고 찰칵…완벽 미모
  • 김혜준 '깜찍한 볼하트'
  • 강한나 '아름다운 미소'