당신을 여기서 만나다니 정말 반갑군요. 철유씨.
B:Yeah! What a coincidence!
네! 정말 이런 우연도 다 있네요!
A:Do you live around here?
이 동네에 살아요?
B:Very handy actually, you can see my house from here. 실은 우리집이 여기서 아주 가까워요. 여기서도 보이는 걸요.
아주 간단하게 What a 다음에 명사만 써도 만들 수 있다. ‘coincidence’는 우연이라는 뜻인데, 앞에 what a를 붙여서 ‘정말 대단한 우연이구나, 이런 우연도 다 있네?’ 이렇게 감탄의 문장이 된다. 다른 예로 ‘what a boyfriend!’라고 하면 어떨까? ‘정말 멋진 남자친구구나!’ 이런 감탄의 의미가 된다.
▶활용예문
A:Oh my gosh! I didn’t know you work here Jane!
어머나 세상에, 너가 여기에서 일하는 줄 몰랐어 제인!
B:What a coincidence! 이런 우연이 다 있다니!
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 탈모보다 급한 희귀질환 급여화](http://img.segye.com/content/image/2025/12/25/128/20251225508091.jpg
)
![[기자가만난세상] ‘홈 그로운’ 선수 드래프트 허용해야](http://img.segye.com/content/image/2025/12/25/128/20251225508065.jpg
)
![[세계와우리] 줄어든 도발 뒤에 숨은 北의 전략](http://img.segye.com/content/image/2025/12/25/128/20251225508090.jpg
)
![[조경란의얇은소설] 타자를 기억하는 방식](http://img.segye.com/content/image/2025/12/25/128/20251225508072.jpg
)








