하드디스크에서 당신의 파일을 찾을 수 없군요. 파일을 메모리카드에 복사해 놓지 않았나요?
B: I was going to, but I forgot. What should I do now?
하려고 했는데 깜빡했어요. 이제 어쩌죠?
A: I knew this was coming. You should call a recovery service. 이렇게 될 줄 알았어요. 복구업체에 전화하세요.
언젠가 나쁜 결과가 발생하리라 예측했다는 뜻으로 “이렇게 될 줄 알았어.”라고 말한다. 이때 ‘이렇게 될 줄’에 해당하는 말이 ‘this was coming’인데, 진행형으로 미래를 나타내는 용법이다. 앞으로 발생할 일이지만 그렇게 생각한 시점이 과거라서 knew가 되었고, knew의 시제에 맞추어 is coming이 아니라 was coming이 되었다.
▶ 비슷한 표현
① I knew this was going to happen. 이런 일이 터질 줄 알았어요. ② I knew this would happen sooner or later. 조만간 이런 일이 벌어질 줄 알았어요.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 붉은말](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510825.jpg
)
![[기자가만난세상] 대통령의 의지, 주민의 의지](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510799.jpg
)
![[삶과문화] 새로운 1월을 가지러 왔어요](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510767.jpg
)
![2025년, K컬처의 분기점 [이지영의 K컬처 여행]](http://img.segye.com/content/image/2026/01/01/128/20260101510778.jpg
)








