저 배우에 대해 어떻게 생각해?
B: I really don’t like that style of acting.
난 저런 스타일의 연기를 정말 안 좋아해.
A: He’s really popular among people, you know.
젊은 층 사이에서는 굉장히 인기가 좋다고.
B: I got that feeling from the thunderous applause.
우레와 같은 박수갈채를 들으니 그런 느낌이 들었어.
‘어떻게’라고 해서 상태나 방법을 나타내는 의문사 How를 가지고 ‘How do you think about ∼?’라고 묻는다면 국적 불명의 영어가 된다. 여기서 ‘어떻게’는 방법이 아니라 인상(impression), 느낌(feeling), 견해(view)를 의미하기 때문에, What을 사용해 ‘What do you think of[about] ∼?(∼에 대해 무슨 생각을 하는가?)처럼 물어야 한다.
▶ 비슷한 표현
① What is your impression of that actor? 저 배우에 대한 인상이 어때? ② How do you feel about that actor? 저 배우에 대해 어떻게 생각해?

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]