세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] That’s not saying very much

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-08-11 19:35:50 수정 : 2011-08-11 19:35:50

인쇄 메일 url 공유 - +

그래도 별로야
A: How’s the new job coming? 새 직장은 어때?

B: I suppose it’s better than my old job, but that’s not saying very much. 이전 직장보다는 좋은 것 같은데, 그래도 별로야.

A: What do you mean? 무슨 말이지?

B: Well, I used to work in a fast food restaurant for minimum wage. 전에는 패스트푸드 점에서 최저임금으로 일했잖아. ※ wage (노동)임금

이 표현은 자신이 앞에서 좋은 말을 하고서 오히려 그 말(that)의 의미를 깎아내리는 표현으로, say very much는 ‘많은 의미를 가지다’라는 뜻이다. 동사 say는 mean(의미하다)의 뜻이다. 그리고 ①에서 little은 much의 부정어로 ‘하찮은’의 뜻이며, ②에서 big deal이 ‘대단한 일’을 가리키므로 no big deal은 ‘하찮은 일’의 뜻이 된다.

▶ 비슷한 표현

① That’s saying little. 그저 그렇다는 말이야. ② That’s no great thing. 대단하지는 않아. ③ That’s no big deal. 별거 아니야.


[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

강한나 '깜찍한 볼하트'
  • 강한나 '깜찍한 볼하트'
  • 지수 '시크한 매력'
  • 에스파 닝닝 '완벽한 비율'
  • 블링원 클로이 '완벽한 미모'