세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] That ticks me off.

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-06-26 17:05:22 수정 : 2011-06-26 17:05:22

인쇄 메일 url 공유 - +

그것 때문에 짜증나. A:Someone is always parking their car in our space.

누가 항상 우리 주차공간에 차를 세워두던데.

B:Yes, and that really ticks me off.

응, 그것 때문에 정말 짜증나.

A:Why don’t we put a warning sign up?

경고 푯말이라도 세워두자.

B:I already did, but it didn’t work. 그랬는데도 소용없어.

괘종시계의 추가 왔다 갔다 하면서 똑딱 소리를 내는데 이 소리를 ticktock 또는 tictoc으로 표현하고, 초침이 한 번씩 탁탁 이동하는 소리도 tick으로 나타낸다. 주기적인 자극에 아주 민감한 사람들은 1초마다 들려오는 tick 소리에 불면증을 앓기도 한다. 여기에서 나온 표현이 바로 tick off로, ‘반복적이거나 주기적인 행위로 신경을 건드리다(화나게 하다)’라는 뜻이다.

▶ 비슷한 표현

① That really annoys me. 정말 짜증나게 만들어. ② That upsets me. 그래서 짜증나.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

있지 유나 '반가운 손인사'
  • 있지 유나 '반가운 손인사'
  • 에스파 카리나 '민낮도 아름다워'
  • 한소희 '완벽한 비율'
  • 최예나 '눈부신 미모'