세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] Bite your tongue.

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-03-24 21:42:31 수정 : 2011-03-24 21:42:31

인쇄 메일 url 공유 - +

말하지 마. A: I think I’ll go in and give the boss a piece of my mind. 사장님께 들어가서 내 생각을 밝혀야겠어.

B: You’d better bite your tongue. He’s in a bad mood. 말하지 않는 게 좋을 거야. 사장님이 지금 저기압이거든.

A: He’s always in a bad mood. 기분이야 늘 안 좋으시지.

B: Not like today. 오늘은 좀 다른 것 같아.

“말을 하지 말라”고 충고할 때 “입 다물어”라고 한다. 그런데 “입 다물어”를 말 그대로 옮겨서 “Shut your mouth” 또는 “Shut up”이라고 하면 순식간에 싸움판으로 변할 가능성이 높다. “입 닥쳐!”처럼 모욕이나 경멸의 의도가 있기 때문이다. 담담하게 “말하지 말라”는 뜻을 전하려면 “Bite your tongue”이라고 표현한다. “혀 깨물어”라는 말인데, 말하고 싶어 입술이 근질거려도 혀를 깨물며 참으라는 뜻이다. tongue 대신에 lip을 써서 “Bite your lip”이라고도 한다.

▶ 비슷한 표현

① Don’t say a word. 아무 말도 하지 마. ② Hold your tongue. 잠자코 있어.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

전지현 '눈부신 등장'
  • 전지현 '눈부신 등장'
  • 츄 '상큼 하트'
  • 강지영 '우아한 미소'
  • 이나영 ‘수줍은 볼하트’