세계일보

검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] It’s a pretty sticky situation.

관련이슈 Talk가 되는 English!

입력 : 2011-02-28 19:18:26 수정 : 2011-02-28 19:18:26

인쇄 메일 url 공유 - +

참 곤란한 상황이야. A: I need you to go over to Mr. Johnson’s office this afternoon and take care of a contract problem. 오후에 존슨씨 사무실로 가 계약문제를 처리해 주세요.

B: Is it really serious? 문제가 정말 심각한가요?

A: Yes. It’s a pretty sticky situation. I’ll tell you about it over lunch. 네, 참 곤란한 상황입니다. 점심 식사를 하면서 말씀드리겠습니다.

B: I can’t wait to hear all about it. 정말 궁금하군요.

아주 다루기 어려운(hard to handle) 문제나 상황을 보통 complicated(복잡한), delicate(미묘한) 정도로 표현하는데, 날씨와 관련된 sticky라는 단어도 자주 쓴다. 정말 짜증나는 여름 날씨를 hot and humid(후텁지근한)라고 하는데, 잠을 못 이루는 열대야의 고통을 생각하면 sticky가 얼마나 어렵고 짜증나는 상황을 뜻하는지 바로 와 닿는다.

▶ 비슷한 표현

① It’s a tricky situation. 아주 까다로운 상황입니다. ② It’s a complicated situation. 상당히 복잡한 상황입니다.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

아일릿 원희 '여신 미모'
  • 아일릿 원희 '여신 미모'
  • 아일릿 민주 '매력적인 눈빛'
  • 다솜 '완벽한 미모'
  • 배드빌런 윤서 '상큼 발랄'