A:I hear that some large companies are having a job fair. 대기업들이 취업 박람회를 열고 있다면서.
B:Yes. I’m sure I’ll get a job with a blue chip company.
응. 난 분명 좋은 회사에 취직할 거야.
A:You sure have high expectations. I hope you aren’t disappointed. 정말 눈이 높구나. 실망하지나 말았으면….
B: You don’t need to worry about that. 그런 걱정은 붙들어 매셔.
눈이 높다는 말은 ‘너무 큰 걸 기대한다(expect too much)’라는 뜻이므로 여기서 ‘눈’은 eye가 아니라 expectation의 뜻이다. 그래서 “You have high expectations.”라고 하면 된다. 이 ‘눈’은 ‘취향’으로 해석될 수도 있는데 “You have high taste.(취향이 참 고상하다.)”라고 말할 수 있다. 속뜻은 “You’re too picky/choosy.(정말 까다롭군.)”이다.
▶ 비슷한 표현
① You have high hopes. 꿈이 야무지구나. ② You’re reaching for the stars. 그건 하늘의 별따기야.
Copyright ⓒ 세계일보. 무단 전재 및 재배포 금지
![[설왕설래] 담배 소송](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518642.jpg
)
![[기자가만난세상] 이 배는 여전히 테세우스 배입니다](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518568.jpg
)
![[세계와우리] 관세 너머의 리스크](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518628.jpg
)
![[기후의 미래] 트럼프를 해석하는 우리의 자세](http://img.segye.com/content/image/2026/01/15/128/20260115518573.jpg
)








