
B: Don’t go overboard. You’re overdrawn at the bank! 너무 객기 부리지 마. 은행 돈도 너무 꺼내 썼잖아.
A: Don’t worry about money. I can get a loan from the company. 돈 걱정은 안 해도 돼. 우리 회사에서 대출받을 수 있거든.
board는 ‘갑판’인데 over가 붙으면 ‘갑판 너머로’라는 뜻이 된다. 그래서 배에서 뛰어내리는 것을 ‘jump overboard’라고 한다. ‘go overboard’는 배에서 뛰어내린다는 원래 의미보다는 그렇게 ‘극단적 행동을 하거나 객기를 부리는(go too far)’ 것의 비유적 표현이다. 그래서 객기 부리지 말라고 충고할 때는 “Don’t go overboard.”라고 한다.
▶ 비슷한 표현
① Don’t overdo it. 너무 무리하지 마. ② Don’t go crazy. 너무 막나가지 마.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]