검색

[비지니스 영어] I am looking for an electric shaver

관련이슈 맛있는 영어

입력 :

인쇄 메일 url 공유 - +

Situation: Peter Kim wants to buy an electric shaver for himself. So he goes to the department store to buy it.

I am looking for an electric shaver

Department store clerk: Good afternoon, are you looking for something?
Peter Kim: Yeah, I am looking for an electric shaver.
Department store clerk: Will it be for you?
Peter Kim: Yes

I don’t want to spend more than fifty dollars on it

Department store clerk: As a matter of fact, we have a great selection of electric shavers.
Peter Kim: Good. But I don’t want to spend more than fifty dollars on it.
Department store clerk: No problem. How about this one?
Peter Kim: Looks good to me. How much is it?
Department store clerk: It’s forty dollars plus tax.
Peter Kim: OK. I’ll buy it. Where do I pay?
Department store clerk: You can pay right here. It’s forty-two dollars with tax.

Will that be cash or charge?

Department store clerk: Will that be cash or charge?
Peter Kim: Cash. Here it is.
Department store clerk: Thank you very much.
Peter Kim: Sure.
Department store clerk: Here’s your receipt. And your shaver. Thanks again and have a nice day.
Peter Kim: Thanks. You, too.

상황: 피터 킴은 자신을 위해 전기 면도기를 사기를 원합니다. 그래서 그는 그 것을 사기위해 백화점에 갑니다.

전기 면도기를 찾고 있어요

백화점 점원: 좋은 오후 입니다, 어떤 걸 찾으십니까?
피터 킴: 네, 전기 면도기를 찾고 있어요.
백화점 점원: 당신을 위한 겁니까?
피터 킴: 네.

나는 그 것에 50불 이상은 쓰고 싶지 않습니다

백화점 점원: 사실, 저희는 아주 정선된 전기 면도기들을 보유하고 있습니다.
피터 킴: 좋아요. 하지만 나는 그 것에 50불 이상은 쓰고 싶지 않습니다.
백화점 점원: 문제 없습니다. 이 건 어떻습니까?
피터 킴: 괜찮은 것 같은데요. 얼마 입니까?
백화점 점원: 세금을 제외하고 40불 입니다.
피터 킴: 좋아요. 그 걸로 하겠습니다. 어디서 지불 합니까?
백화점 점원: 여기서 계산하시면 됩니다. 세금 포함해서 42불 이군요.

현금으로 하시겠습니까 아니면 신용카드로 하시겠습니까?

백화점 점원: 현금으로 하시겠습니까 아니면 신용카드로 하시겠습니까?
피터 킴: 현금으로요. 여기 있습니다.
백화점 점원: 대단히 감사 합니다.
피터 킴: 천만에요.
백화점 점원: 영수증 여기 있습니다. 그리고 전기 면도기 여기 있습니다. 다시 감사 드립니다 그리고 좋은 하루 보내세요.
피터 킴: 고마워요. 당신도요.

Useful Expressions

1. Are you looking for something?: 어떤 걸 찾으십니까?

  이 말은 흔히 말하듯 present progressive 즉, “현재 진행형”으로 쓴 것으로 여기서 look for ~는 “~을 찾고 있다”라는 뜻이고 something은 “어떤 것”으로 써서 이 말을 그대로 우리말로 옮기면 “당신은 어떤 것을 찾고 있는 중 입니까?”이겠지만 일반적으로 이 말은 “어떤 걸 찾으십니까?’라고 할 때 쓰는 표현입니다.

참고로, 의문문이나 부정문에서는 something대신 anything을 쓰는 것이 원칙이나 구어체에서는 이런 경우에도 흔히 something을 씁니다. 이 질문에 대한 대답으로 Yeah, I am looking for an electric shaver라고 했는데 여기서 Yeah는 Yes, 즉, “응, 네”와 같은 말이고 electric shaver는 “전기 면도기’입니다.

2. Will it be for you?: 당신을 위한 겁니까?

  여기서 it은 electric shaver 즉, “전기 면도기”를 가리키고 for ~는 “~를 위한”의 뜻으로 썼습니다. 따라서 이 말은 “그 것은 당신을 위한 것 입니까?” 즉, “전기 면도기는 당신을 위한 것 입니까?”란 뜻으로 쓴 말입니다.

3. As a matter of fact, we have a great selection of electric shavers: 사실, 저희는 아주 정선된 전기 면도기들을 보유하고 있습니다

  As a matter of fact는 in fact 혹은 actually와 같이 “사실은”, “실제는”등의 뜻으로 쓰는 말입니다. 그리고 a great selection of ~에서 great은 “아주” 혹은 “대단히”의 뜻으로 썼고selection은 “선발”, “선택”, 혹은 “정선”등의 뜻으로 써서 이 말은 “아주 정선된 ~”이란 뜻으로 한 말입니다.

4. I don’t want to spend more than fifty dollars on it: 나는 그 것에 50불 이상은 쓰고 싶지 않습니다.

  여기서 spend는 “쓰다” 혹은 “소비하다”의 뜻으로 써서 spend on ~은 “~에 돈을 쓰다, 소비하다”라는 말로 썼습니다. 그리고 more than ~은 “~보다 많이”, “~이상의”라는 말입니다.참고로, fifty dollars는 $50로도 쓸 수 있습니다.

  예) Don’t spend too much energy on it: 그 것에 너무 많은 에너지를 소비하지 말아라
  Don’t spend too much time on it: 그 것에 너무 많은 시간을 소비하지 말아라.
      He spent a week in San Francisco during his vacation: 그는 휴가 중 쌘 후랜씨스코에서 일주일을 보냈다.
     * 여기서 spent는 spend의 과거형입니다.

      참고로 “낭비하다”는 waste로 Don’t waste your time on it하면 “그 것에 시간을 낭비하지 말아라”라는 말입니다. 또한, waste는 명사로 써서 “낭비”, “허비”의 뜻을 가지고 있는데 It’s a waste of time (to go there)은 “(거기에 가는 것은) 시간낭비야”이며 It’s a waste of money (to buy it)은 “(그 것을 사는 것은) 돈 낭비야”라는 뜻으로 쓰는 말입니다. 끝으로, 우리가 흔히 “용돈”이라고 하는 말은 spending money 혹은 pocket money등으로 쓸 수 있습니다.

5. No problem. How about this one?: 문제 없습니다. 이 건 어떻습니까?

  No problem은 글자 그대로 “문제 없다”라는 뜻으로 쓴 말입니다. How about this one?에서 How about ~?은 어떤 제안이나 권유를 할 때 What about ~?와 같이 상대의 의향을 묻는 말로 “~은 어떠한가?”라고 물을 때 쓰는 표현입니다.

6. Looks good to me. How much is it?: 괜찮은 것 같은데요. 얼마 입니까?

  Looks good to me는 It looks good to me 즉, “나에게는 좋아 보인다”를 줄여서 한 말로 look ~ to someone하면 “누구에게 ~로 보이다”라는 말입니다. 또한, look good은 look fine과 같은 의미로 “좋게 보이다”, “괜찮아 보이다”라는 말이고 look bad하면 “나쁘게 보인다”, “괜찮지 않아 보이다”라는 말입니다.

이미 언급하였듯이, How much is it?은 “얼마 입니까?”라는 말입니다. 여기서는 이 질문에 대한 대답으로 It’s forty dollars plus tax라고 했는데 이 말은 “40불 더하기 세금이다” 즉, “세금을 제외하고 40불입니다”라고 한 말입니다. 참고로, forty dollars는 $ 40로도 쓸 수 있습니다.

7. OK. I’ll buy it. Where do I pay?: 좋아요. 그 걸로 하겠습니다. 어디서 지불 합니까?

  I’ll buy it은 I’ll take it과 같은 표현으로 “내가 그 걸 사겠다”라는 뜻으로 한 말입니다. 또한, Where do I pay?에서 pay는 “지불하다”, “계산하다”입니다. 이 질문에 대한 대답으로 여기서는 You can pay right here로 했는데 여기서 right은 “바로”라는 의미로 “당신은 바로 여기서 지불할 수 있습니다”라는 뜻으로 한 말입니다.

8. It’s forty-two dollars with tax.: 세금 포함해서 42불이군요.

여기서 with tax는 “세금과 더불어” 즉, including tax의 뜻으로 “세금을 포함해서”라는 말과 같은 뜻으로 썼으며 상대적으로 plus tax 즉, “세금을 제외하고”와는 반대의 뜻으로 썼습니다. 참고로, forty-two dollars는 $ 42로도 쓸 수 있습니다.

9. Will that be cash or charge?: 현금으로 하시겠습니까 아니면 신용카드로 하시겠습니까?

  Will that be cash or charge?는 계산을 할 때 점원이 손님에게 흔히 하는 말로 Will you pay in cash or by credit card? 즉, “현금으로 계산 하시겠어요 혹은 신용카드로 계산 하시겠어요?”하고 묻는 말입니다. 이 질문에 대한 대답으로 Cash. Here it is 즉, I’ll pay in cash. Here it is로 했는데 이 말은 “현금으로 계산 하겠습니다. 여기 있습니다”라는 말입니다. 참고로, Here it is 는 Here you are와 같이 상대방에게 무엇을 건내 주면서 “여기 있다”라는 뜻으로 한 말입니다..

10. Here’s your receipt. And your shaver: 영수증 여기 있습니다. 그리고 전기 면도기 여기 있습니다

    Here’s your receipt은 상대방에게 receipt 즉, “영수증”을 건내 주면서 한 말입니다. 그리고 And your shaver는 And here’s your electric shaver 즉, “여기 당신의 전기 면도기 있습니다”로 상대방에게 electric shaver 즉, “전기 면도기”를 건내 주면서 한 말입니다.


오피니언

포토

나나 '상큼 발랄'
  • 나나 '상큼 발랄'
  • 서현 '화사한 꽃 미모'
  • [포토] 박하선 '벚꽃 미모'
  • 아이브 장원영 '여신 미모'