Situation: A man is about to go to the Hilton Hotel on Forty-seventh Street and Sixth Avenue. And he wants to go there by taxi.
Let’s go to the Hilton Hotel on Forty-seventh Street and Sixth Avenue
Passenger: Taxi!
Driver: Good morning. Where to?
Passenger: Let’s go to the Hilton Hotel on Forty-seventh Street and Sixth Avenue.
Driver: OK.
Here we are
Driver: Here we are.
Passenger: What’s the fare?
Driver: That’s nine dollars.
Passenger: Here’s ten. Keep the change.
Driver: Thanks. Have a good day.
Passenger: Thanks. You, too.
상황: 한 남자가 47거리와 6번가에 있는 힐튼 호텔에 가려고 합니다. 그리고 그는 그 곳에 택시로 가길 원합니다.
47거리와 6번가에 있는 힐튼 호텔로 갑시다
승객: 택시!
기사: 좋은 아침 입니다. 어디로 갈까요?
승객: 47거리와 6번가에 있는 힐튼 호텔로 갑시다.
기사: 알겠습니다.
다 왔습니다
기사: 다 왔습니다.
승객: 요금이 얼마 입니까?
기사: 9불 입니다.
승객: 여기 10불이요. 잔돈은 가지세요.
기사: 고맙습니다. 좋은 하루 되세요.
승객: 고마워요. 당신도요.
Useful Expressions
1. Taxi: 택시!
이 말은 승객이 길에서 택시를 잡을 때 쓰는 말입니다. 참고로, 미국 택시는 보통 노란색이며 흔히 cab 혹은 yellow cab으로 부릅니다.
2. Where to?: 어디로 갈까요?
이 말은 Where are you going? 즉, “어디로 가십니까?”를 줄여서 한 말입니다. 엄격히 말해서 Where to?는 to를 빼고 Where?로만 쓰는 것이 문법적으로 옳으나 회화에서는 흔히 여기서와 같이 Where to?로 씁니다.
3. Let’s go to the Hilton Hotel on Forty-seventh Street and Sixth Avenue: 47거리와 6번 가에 있는 힐튼 호텔로 갑시다
Let’s ~은 Let us ~의 준말로 “~하자”라는 말이고 go to ~는 “~에 가다”라는 말입니다. 또한, the Hilton Hotel on Forty-seventh Street and Sixth Avenue는 Hilton Hotel which is on Forty-seventh Street and Sixth Avenue 즉, “47번 거리와 6번 가에 있는 힐튼 호텔”이란 뜻으로 쓴 말입니다.
4. Here we are: 다 왔습니다
이 말을 그대로 우리말로 번역하면 “여기 우리가 있습니다”로 할 수 있겠지만 이 말은 여기서 “여기 우리가 왔습니다”, “우리 도착 했습니다” 혹은 “우리 다 왔습니다”라는 뜻으로 쓴 것입니다. 이와 비슷한 표현으로 Here I am이란 말이 있는데 이 말은 “여기 내가 왔습니다”라고 할 때 쓰는 말입니다.
5. What’s the fare?: 요금이 얼마 입니까?
여기서 fare는 “요금”이란 뜻으로 이 말은 “요금이 얼마입니까”하고 물을 때 쓰는 말입니다. 이 질문에 대한 대답으로 That’s nine dollars라고 했는데 여기서 That’s ~은 That is ~의 준말로 The fare is ~ 즉, “요금은 ~입니다”라는 뜻으로 쓴 말이며 nine dollars 는 “9불”을 말합니다.
6. Here’s ten. Keep the change: 여기 10불이요. 잔돈은 가지세요.
Here’s ten은 Here’s ten dollars 즉, “10불 여기 있습니다”를 줄여서 말한 것입니다. Keep the change에서 Keep은 “가지다”라는 뜻으로 썼고 change는 “잔돈”이란 뜻으로 흔히 어떤 봉사를 받은 대가로 돈을 지불하고 남은 거스름 돈을 tip 즉, “봉사료”로 가지라고 할 때 쓰는 표현입니다.
7. Have a good day: . 좋은 하루 되세요
여기서 Have는 “보내다” 혹은 “지내다”의 뜻으로 쓴 것이며 good day는 “좋은 하루”라는 뜻으로 이 말은 헤어질 때 “좋은 하루 보내세요” 혹은 “좋은 하루 되세요”라고 하는 인사말입니다. 이 말에 대한 응답으로 Thanks. You, too라고 했는데 여기서 You, too는 You have a good day, too의 준말로 “당신도 좋은 하루 보내세요”라는 뜻으로 한 말입니다. 참고로, 이 말은 Have a nice day 혹은 Enjoy your day와도 같은 표현입니다.
정한석 박사 hanjung1@empal.com
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]