세계일보

검색

[Hello-ET!한마디 영어] It’s raining cats and dogs outside, honey.

관련이슈 Hello ET! 한마디 영어

입력 : 2010-01-07 17:16:52 수정 : 2010-01-07 17:16:52

인쇄 메일 url 공유 - +

얘, 비가 억수같이 쏟아진다. A : Mom, I’ll be at my friend’s house.

엄마, 친구 집에 다녀올게요.

B : It’s raining cats and dogs outside, honey. Do you really have to go now?

얘, 이렇게 비가 억수같이 쏟아지는데 지금 꼭 가야겠니?

A : It’s his birthday today, and we’re all supposed to meet there.

오늘 그친구 생일이라 다 모이기로 했어요.

honey 하면 ‘꿀’ 이라는 뜻이 먼저 떠오른다. 하지만 사람을 친근하게 부를 때에도 honey를 사용한다. Sweetie, darling 등으로 바꾸어 쓰기도 한다.

It’s raining cats and dogs는 ‘비가 억수같이 온다’의 의미다. 17세기 중반 유럽에서는 하수구 인프라가 이루어지지 않아 비가 억수같이 쏟아질 때면 각종 쓰레기나 죽은 개, 고양이가 도랑에서 거리로 넘쳐나오곤 한 것에서 유래했다는 설도 있고, 볏짚 등으로 지붕을 만들었던 시절에 갑자기 쏟아지는 폭우로 지붕 위에 있던 개, 고양이 등의 동물이 미끄러져서 떨어지는 것에서 유래했다는 설도 있다. 폭우를 나타내는 다른 표현으로는 tons of rain, heavy rain 등이 있다.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

전지현 '눈부신 등장'
  • 전지현 '눈부신 등장'
  • 츄 '상큼 하트'
  • 강지영 '우아한 미소'
  • 이나영 ‘수줍은 볼하트’