
B: No. Actually, I’m aching all over and I have a runny nose.
A: 오늘 좀 안 좋아 보이시네요. 괜찮으세요?
B: 아니요, 실은 온통 쑤시고 콧물이 나네요.
A: Where have you been? I’ve been looking all over for you!
B: Oh, sorry about that. I was checking out the sale on sporting goods.
A: 어디 갔었어요? 사방으로 당신을 찾아 다녔잖아요!
B: 아, 죄송합니다. 스포츠 용품 세일 좀 보고 있었어요.
all over는 공간을 다 차지하여 ‘모든 곳에’라는 뜻이다. 만나는 동사가 무엇이냐에 따라 혹은 대상이 되는 장소가 어디냐에 따라 우리말 풀이는 조금씩 달라진다. 예를 들어 사람의 몸에 대해 말할 때 ache all over는 ‘온몸이 아프다’이지만 wet all over는 ‘완전히 다 젖었다’는 뜻이다. country, house 등 바깥 공간이 대상이 되면 보통 ‘사방에, 천지에’라고 해석한다.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]