크리스털은 그녀의 남자친구에 대해 절대 말하지 않아요.
B: Yeah, I know.
네, 맞아요.
A: I wonder why.
이유가 궁금해요.
B: It must be someone from work.
틀림없이 직장에서의 누군가일 거예요.
A: I think you hit the nail on the head.
저는 당신의 말이 맞다고 생각해요.
“hit the nail on the head”는 “못의 대가리를 치다”라는 의미입니다. “I think you hit the nail on the head.”는 직역하면 “저는 당신이 못의 대가리를 쳤다고 생각해요”이지만, “저는 당신의 말이 맞다고 생각해요”라는 의미가 됩니다.
▶Another expression
I think you're right.
저는 당신 말이 옳다고 생각해요.
무료 영어 자료 Hackers.co.kr
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]