세계일보

검색
By Clifford D. May(president of the Foundation for Defense of Democracies) Almost a hundred years ago, the collapse of the Ottoman Empire, the last in a succession of Islamic caliphates stretching back more than a millennium, transformed the Middle East ― first, into European protectorates, later into a collection of independent nation-states.

A second historic transformation ― not just the blossoming of a sunshiny “Arab Spring” ― is now underway.

Start with Syria which, as it enters the fourth year of a grueling civil war ― 140,000 killed and 9 million refugees to date ― has fractured into three de facto entities.

Over the months and years ahead, any number of scenarios may unfold in Syria. The least likely is that it will again be a unified nation whose citizens identify primarily as Syrians.

Jihadist groups also operate in the west of neighboring Iraq, whose government, since the departure of the American forces that once defeated al Qaeda in that space, has become increasingly ― and predictably ― beholden to Iran. The Syrian conflict is spilling over into Lebanon, too, with Hezbollah itself targeted by Sunni terrorists.

In Egypt, the Sunni military government that seized power from the Muslim Brotherhood is fighting Sunni jihadists, some al Qaeda-linked, in the Sinai.

Turkey, once seen as an island of stability, secularism, democracy and industry, is being pounded by protests over corruption as its government turns increasingly Islamist and authoritarian. The Saudis view Iran as an existential threat, no less than Israel does. So does the monarchy in nearby Bahrain. Libya remains less a nation than a collection of feuding tribes and militias.

The Palestinians have evolved into a two quasi-state non-solution. One state is in the West Bank, where Mahmoud Abbas’ Palestinian Authority maintains control, only thanks to Israeli assistance ― a fact not discussed in polite diplomatic company. Gaza is the second Palestinian quasi-state. Mr. Abbas dares not even set foot there.

Meanwhile, throughout much of the Middle East, ancient Christian communities are being driven out. In response, the United States and Europe shrug their collective shoulders.

It’s hard to predict when these earthquakes will subside, how much destruction they will leave behind, which nations will live and which will die or be fundamentally restructured.

I’m not going to tell you we have the power to shape this historic geopolitical transformation. However, neither is it sufficient for the United States to be merely a bystander and spectator.

결말을 예측할 수 없는 중동의 변화

클리퍼드 D 메이(美 민주주의수호재단 총재)

천년 이상 계속된 이슬람 칼리프 왕국의 마지막 계승자인 오토만 제국이 붕괴된 근 100년 전에 중동은 변화를 겪었다. 처음에는 유럽의 피보호국들로 변했고 나중에는 독립 민족국가들의 집합체가 되었다.

단지 쾌청한 ‘아랍의 봄’의 개화로 끝나지 않는 두 번째 역사적 변형이 지금 진행되고 있다.

진을 빼는 내전이 4년째로 접어들고 있는 시리아부터 보자. 현재까지 14만명이 피살되고 900만명의 난민이 발생한 이 나라는 사실상 3개의 독립체로 분열되었다.

앞으로 여러 달과 여러 해가 지나는 동안 얼마나 많은 시나리오가 시리아에서 전개될는지 알 수 없다. 이 나라가 다시 통일국가가 되어 시민들이 주로 시리아인이라는 정체성을 갖게 될 가능성은 지극히 낮다.

이슬람성전, 즉 지하드 운동 단체들은 이웃 나라인 이라크 서쪽 지역에서도 활동하고 있다. 과거 그 지역에서 알카에다를 패배시켰던 미군 병력이 떠난 뒤 이라크 정부는 예상된 바와 같이 점점 더 이란에 신세를 지고 있다. 시리아 내전이 레바논으로도 번지는 가운데 헤즈볼라 자체가 수니파 테러분자들의 표적이 되고 있다.

이집트에서는 수니파 군사정부가 무슬림형제단으로부터 정권을 빼앗은 다음 시나이 반도에서, 일부가 알카에다와 연계된 수니파 지하드 지지자들과 싸우고 있다.

과거 안정과 세속주의, 민주주의와 산업의 섬으로 간주되었던 터키는 정부가 갈수록 이슬람주의와 독재로 도는 가운데 계속되는 부패 항의시위에 타격을 받고 있다. 사우디아라비아는 이스라엘 못지않게 이란을 생존의 위협으로 간주한다. 인접국인 바레인 왕조도 그렇다. 리비아는 국가가 아니라 골육상쟁을 벌이는 부족들과 민병대의 집합체에 더 가깝다.

팔레스타인인들은 미완의 해결책인 2개의 준국가로 진화했다. 한 국가는 요르단강 서안에 있는데, 그곳의 마흐무드 압바스 팔레스타인 자치정부 수반은 오로지 이스라엘 지원 덕분에 통치권을 유지하고 있다. 이런 사실은 예의를 갖추는 외교 모임에서 논의되지 않는다. 가자에는 두 번째 팔레스타인 준국가가 있다. 압바스는 그곳에 감히 발조차 들여놓을 생각을 못한다.

한편 중동의 대부분 지역에서 고대로부터 존속한 기독교 사회들이 내쫓기고 있다. 그에 대해 미국과 유럽은 단체로 외면한다.

이런 지진들이 언제 진정될 것인지, 지진이 얼마나 많은 파괴를 뒤에 남길 것인지, 어느 나라가 살고 어느 나라가 죽거나 혹은 근본적으로 재구성될 것인지 예상하기는 어렵다.

필자는 우리가 이런 역사적이고 지정학적인 형태 변화를 좌우할 힘을 갖고 있다고 독자에게 말하려는 것이 아니다. 그러나 미국이 단지 방관자와 구경꾼이 되는 것도 충분한 조치는 아니다.

역주=오성환 외신전문위원 suhwo@segye.com

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

뉴진스 민지 '반가운 손인사'
  • 뉴진스 민지 '반가운 손인사'
  • 최지우 '여신 미소'
  • 오마이걸 유아 '완벽한 미모'
  • 이다희 '깜찍한 볼하트'