케빈, 테니스 잘 쳐요?
B: Yeah, I’m the best in the club.
네, 제가 동호회에서 제일 잘해요.
A: Really? Roy said he’s the best.
정말이에요? 로이는 자기가 제일 잘한다고 했어요.
B: Come on. I can beat him hands down.
말도 안 돼요. 전 그를 손쉽게 이길 수 있어요.
A: It’ll be interesting to see you and Roy playing each other.
당신과 로이가 함께 시합하는 걸 보면 재미있을 것 같아요.
“beat”는 “이기다”라는 뜻이고, “hands down”은 직역하면 “손을 내리고” 즉, “손쉽게, 노력하지 않고”라는 의미를 가집니다. 따라서 “I can beat him hands down.”은 “전 그를 손쉽게 이길 수 있어요.”라는 의미가 됩니다.
▶Another expression
I can beat him with my eyes closed.
전 그를 눈감고도 이길 수 있어요.
무료 영어 자료 Hackers.co.kr
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]