안녕하세요, DEF 마켓입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B: I’m calling to check the delivery date of the shoes I ordered.
제가 주문한 신발의 배송 날짜를 확인하고자 전화 드렸습니다.
A: I’m really sorry, but we’re behind schedule.
정말 죄송합니다만, 저희 일정이 밀린 상태입니다.
B: So when can I get my shoes?
그럼 언제 제 신발을 받을 수 있나요?
A: We’ll make sure you get them by Thursday.
목요일까지는 꼭 받으실 수 있도록 하겠습니다.
‘behind’는 ‘뒤에’라는 뜻이므로 “behind schedule”을 직역하면 “일정 뒤에 있다”, 즉 “예상한 일정보다 뒤처지고 있다”라는 의미가 된다. 따라서 “We’re behind schedule.”은 “저희 일정이 밀린 상태입니다”라는 의미가 된다.
▶ Another expression
Our delivery has been delayed.
배송이 지연되었습니다.
무료 영어 자료 Hackers.co.kr
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]